1·Please get to the point. Don't beat about the bush.
请直说吧,不必拐弯抹角!
—— 《新英汉大辞典》
2·But very much aware, and afraid, of the animals' sharp tusks, they much preferred to merely 'beat around the bush' a practice strongly disapproved of by their masters.
但是出于对野猪锋利的长牙的警惕和恐惧,他们更喜欢绕着灌木“兜圈子”,严重违反了主人的指令。
3·Meanwhile, ConnectKentucky might beat Mr Bush to fulfilling his own goal.
同时,肯联可能领先布什达到他的目标。
4·So, don't beat around the bush. Tell him what it is that you want.
所以不要拐弯抹角,告诉他你想要的。
5·Don't beat around the bush. Give it to me straight.
别拐弯抹角,直截了当地说出来。
6·We're both busy, so I'm not going to beat around the bush.
大家都很忙,我就不拐弯抹角了。
7·Tell me the truth, don't beat around the bush.
实话告诉我,别兜圈子。
8·Bush give a speech in Iowa, and I called a friend of mine and said, 'My God, that guy can beat us.
我还记得我第一次听到乔治·布什在爱奥华州发表演讲时,我给我的一个朋友打电话说:我的上帝,这个家伙会击败我们。
9·Wanama offers a wry smile and says, "You don't have to beat about the bush. Some lions were killed here, and the rangers came in the middle of the night and arrested me."
万拿马露出嘲讽的笑容并继续说,“你可以到灌木丛里逛逛,这里有几头被杀死的狮子,护林员会半夜来到这里并把我逮起来。”
10·Why did you beat about the bush when discussing this issue?
当讨论到那个主题时你为什么拐弯抹角的?